[London] 11. Sept. 1867
Dear Fred,
Was den „transatlantischen Ozean"1 betrifft, so ist es Sache des letzten Korrektors, dergleichen lapsus pennae2 zu korrigieren. Ich finde in der „Zukunft" diesen schönen „Strom" wieder abgedruckt mit dem größten Teil der Vorrede3.
Die Übersetzung im „Bee-Hive" ist von Eccarius. Ich glaube, daß die meisten Fehler nicht von ihm herrühren, sondern, da seine Handschrift schlecht, von den correctors des „Bee-Hive". Ich hätte natürlich lieber gehabt, daß Du die Sache übersetzt. Da aber E[ccarius] sich de prime abord4 anbot und jetzt Mitarbeiter des „Bee-Hive" ist, ging die Sache nicht.
Diesen Eseln von Proudhonisten werde ich persönlich auf dem nächsten Kongreß zu Brüssel den Garaus machen. Ich habe die ganze Sache diplomatically managed und wollte nicht persönlich come out5, eh mein Buch heraus und unsre Gesellschaft Wurzel gefaßt. Übrigens werde ich in dem Official Report des General Council6 (trotz aller Mühe konnten die Pariser Schwätzer unsre Wiederwahl nicht verhindern) ihnen Rutenstreiche geben.
Meanwhile7 hat unsre Gesellschaft große Fortschritte gemacht. Der lausige „Star", der uns ganz ignorieren wollte, erklärt gestern im Leitartikel, daß wir wichtiger sind als der Peace Congress. Schulze-Del[itzsch] konnte seinen „Arbeiterverein" in Berlin nicht verhindern, sich uns anzuschließen. Die englischen Schweinhunde unter den Trade Unionists, denen wir zu „weit" waren, kommen gelaufen. Außer dem „Courrier fr[ançais]" hat die „Liberté" von Girardin, „Siècle", „Mode", „Gazette de France" etc. über unsern Kongreß berichtet. Les choses marchent.8 Und bei der nächsten Revolution, die vielleicht näher ist, als es aussieht, haben wir (d.h. Du und ich) diese mächtige engine9 in unsrer Hand. Compare with this the results of Mazzinis etc. operations since 30 years!10 Dabei ohne Geldmittel! Mit den Intrigen der Proudhonisten zu Paris, Mazzinis in Italien und der eifersüchtigen Odgers, Cremer, Potter zu London, mit den Schulze-Del[itzsch] und den Lassalleanern in Deutschland! Wir können sehr zufrieden sein!
Gestern sind meine Kinder wohl und munter mit Lafargue zurückgekehrt. Er hat einen ungeheuren Kristallpokal (faßt 1 1/2 pot11) für Dich mitgebracht. Dein „transatlantischer Ozean" scheint ihm zu imponieren.
In diesen Tagen, vor dem Wiederbeginn seiner Vorlesungen, will Lafargue Dich auf 3 Tage besuchen kommen. Was das Unangenehmste dabei ist, er (natürlich nicht in the secret of my money-affairs12) verlangt, daß ich ihn begleite, und ich habe noch keinen rechten Vorwand gefunden, um ihm diese mir untubare tour abzuschlagen.
Ich bin sehr ärgerlich über Meißner. Er hat Wochen verloren mit Ausgabe des Buchs. Warum?
Salut.
Dein
K.M.
Einliegend 2.Brief von Leßner. Apropos. Die Bettelei für den dicken Lyriker13, die, vide14 letzten „Hermann", nicht ganz nach Wunsch geht, hat ein gutes Resultat gehabt. Das wadenfeste Käthchen15 ist unter die Haube gebracht. Verlobungsanzeige mit a certain16 Kröker (höchst poetischer Name!) in „Zukunft"!