Manchester, 1.Mai 1854
Lieber Marx,
Die Geschichte mit Heise ist einigermaßen fatal. Du hättest mir doch jedenfalls mitteilen müssen, wenn der Kerl sich in Parteisachen dubiös1 benommen hatte. So konnte ich nicht anders vermuten, als daß er, für einen neu Hinzugekommenen, perfectly safe2 sei. Ich hatte ihn früher bloß ein paar Tage in der Pfalz gesehn, fand ihn in London in der intimen Gesellschaft, wo Du ihn und Meyer besonders zu bevorzugen schienst, ich mußte also schließen, der Kerl habe schon in London Buße getan, seine épreuves3 gemacht und sei zu Gnaden angenommen worden. In dieser Weise hab’ ich ihn bisher behandelt, und da er nichts zu tun hatte und sonst ein fideler Kerl ist, bin ich mehr wie mit sonst jemand mit ihm herumgebummelt und habe mir sogar, da die Philister hinter mein Zusammenleben mit der Mary4 gekommen sind und dem Ding ein Ende gemacht werden muß, eine Wohnung next door to him5 gemietet, bin aber noch nicht eingezogen. Alles das ist jetzt schwer zu redressieren6, ich sehe nur einen Weg: ich muß aus Deinem Brief schließen, daß Du ihm einen Brief an mich mitgegeben hast. Den hab’ ich nie bekommen.7 Schreib mir gleich, damit ich ihn interpellieren kann.
Den Schimmelpf[ennig-]Artikel hab’ ich mit ihm aus zwei Gründen gemacht: 1. weil ich den Kerl heruntergemacht haben wollte, ohne daß ich schiene in der „Reform“ zu arbeiten, 2. weil H[eise] absolut etwas zu tun kriegen mußte, um aus der Bummelei zu kommen. Der Artikel ist sehr gut, hie und da durch Heiseschen Stil verdorben, aber Herr Schimmelpf[ennig] ist schwer drin verarbeitet. Dem H[eise] kann die Sache nichts weiter nützen, da er nie einen zweiten derartigen schreiben kann, im Gegenteil hat ihm die Geschichte als Probe der sichern und wohl „basierten“ Manier, wie wir operieren, sehr imponiert. Indessen wäre auch das nicht passiert, wenn ich instruiert gewesen wäre, und jedenfalls hätte der Kerl mich weniger Geld gekostet, so hab’ ich ihn am Hals und bin au bout du compte8 für seine Hausschulden pp. mehr oder weniger verantwortlich.
Mit meiner Reise nach London sieht es sehr wunderbar aus. Ich hab’ viel zu viel auf dem Comptoir zu tun, als daß ich leicht fortkommen könnte; dabei hatte ich allerdings vor, wenn die Sache mit der „D[aily] N[ews]“ gelang, zu kommen, um sie mündlich zum Schluß zu bringen. Der Grund ist jetzt fortgefallen, und da mich die Sache doch an 7–8 £ kosten würde, die ich nicht gut missen kann, und ich höchstens 3–4 Tage dort bleiben könnte, so suche ich dran vorbeizukommen.
Ich werde nach dem hiermit retournierten Clußschen Brief nunmehr den Artikel über Sch[immelpfennig] an Cluß schicken, der ihn nach Umständen verwenden kann; hat er sich mit Sch[immelpfennig] schon zu weit eingelassen, so wird er wenigstens zur Privataufklärung des Cluß über Sch[immelpfennig] dienen und dazu beitragen, daß Cl[uß] sich nicht zu tief mit ihm einläßt. Soldat gegen Soldat ist mir Willich immer noch lieber als der Klugscheißer Sch[immelpfennig], hinter dem wirklich gar nichts steckt als pure Eitelkeit und Arroganz und dessen ganze Gelehrsamkeit aus ein paar der ordinärsten Handbücher und Kompendien zusammengestümpert ist.
Für nächsten Freitagssteamer werde ich Dir wieder einen militärischen oder sonst türkischen Artikel machen. Es ist Zeit, auf unsere ersten Artikel darüber9 auch politice10 zurückzukommen, die Verhältnisse haben uns auch da glänzend gerechtfertigt, die Hartnäckigkeit der griechischen Insurrektion und die evidente Unbehaglichkeit der Türken in Bulgarien beweisen après tout11, daß die christliche Bevölkerung anfängt, sich zu regen und das Reich der Türken seinem Ende rasch entgegengeht. Anderseits zeigt sich an der großen Schwäche der Türken, daß ihre Armee, wie gewöhnlich schon früher, während des Winters großenteils nach Hause gelaufen ist und alle Reformen diesen Kerls noch keinen europäischen Soldatengeist eingebleut haben. Über die Odessageschichte müssen wir erst nähere Nachrichten haben, bis jetzt widerspricht sich alles zu sehr. Lupus schäumt über die Alliierten, daß sie nicht die Russen ad majorem gloriam Aberdeeni et Bonaparti12 zuschanden hauen. Er und Heise wetteifern jetzt darin, als Schrecken der Philister durch absoluten Widerspruch und Sackgrobheit sich zu betätigen. Einer oder beide kriegen nächstens Prügel, gestern waren sie nahe dran, als ich auf einmal anfing, Lancashire-Dialekt zu sprechen, dadurch die Philister zum Lachen brachte und einen honetten Rückzug ermöglichte.
Übrigens wird H[eise] nie gefährlich, seine schriftstellerische Kapazität steht weit unter der des kleinen Dronke, Bummelei ist sein Hauptfach, Kenntnisse gar nicht vorhanden, nur eine große Neigung, von allem das Abc sich anzueignen. Das russische Abc hat er sich auch glücklich angequält, seitdem aber bereits wieder vergessen.
Sûr ce que Dieu l’ait en sa sainte garde, habeat sibi!13
Dein
F.E.