118
Engels an Filippo Turati
in Mailand

122, Regent's Park Road, N. W.
London, den 6. Febr. 92

Lieber Herr,

Se io lo conosco1, den ehrenwerten Bovio? Ma dopo molti anni, dopo la vecchia Internazionale2, wo ich überall in der italienischen sozialistischen Literatur auf seine Artikel stieß. Ich habe damals seine Artikel gelesen, und je mehr ich darin las, desto weniger sah ich klar – ho capi nagott3 – kurzum, mit seinen eigenen Worten: non ricordo tempo più confusionario4, und, um das Unglück vollzumachen, ich wußte am Ende nicht, wer von uns beiden confusionario war, er oder ich. Aber trotzdem ist er ein braver Mann, ein Pedant zwar, aber ein großmütiger und liebenswerter Pedant (was bei unseren deutschen Pedanten niemals der Fall ist) und, wie Sie sagen, ein Victor-Hugo-Typ, eine grandiose Natur, ein Mann mit großzügigen Ansichten, der Sie durch seine Persönlichkeit besticht, selbst wenn Sie die Partei bekämpfen, die er verteidigt. Ich verstehe durchaus, daß er das Idol Ihrer Jugend ist. Wenn ich jung wäre, würde ich in ihn vernarrt sein, ich würde ihn zu meinem Abgott machen, aber leider bin ich nicht 17 Jahre, sondern 71.

Hier meine Antwort, natürlich leicht ironisch gefärbt – ohne das könnte ich mich nicht mit ihm unterhalten –, aber ich hoffe, eine passende Antwort. Würden Sie die Güte haben, sie ins Italienische zu übersetzen?

Sempre suo5
F. Engels

Aus dem Französischen.