62
Engels an Laura Lafargue
in Le Perreux

London, 12. Juli 1891

Meine liebe Laura,

Paul schickt mir aus Lille beiliegenden Brief. Da ich nicht weiß, wo Paul sich jetzt aufhält, sende ich Dir den Brief zurück und antworte Dir.

Erstens habe ich absolut keine Zeit, un vrai travail1 für D[uc]-Q[uercy] zu leisten, daß er daraus un article à sensation2 machen kann. Ich beende den „Ursprung“3, und dann werde ich meine überanstrengten Nerven etwas erholen, da ich mich ziemlich abgespannt fühle. Und danach – der 3. Band4 und sonst nichts. Das ist seit langem beschlossen und kann und wird nicht umgestoßen werden.

Wenn ich über eine so heikle Frage und für solch ein schwieriges Publikum wie die Franzosen schreiben müßte, würde ich sicher selbst unter meinem Namen schreiben, niemals jedoch einem Journalisten erlauben, meinen Brief in ein Interview zu verwandeln und mir – nach französischer Sitte – Dinge in den Mund zu legen, die ich nicht gesagt habe, aber nach seiner Meinung hätte sagen müssen.

Schließlich aber bin ich nicht imstande, über die 3 vorgeschlagenen Fragen in einer Art zu schreiben, die den französischen Bourgeois und Lesern des „Figaro“ gefällt. Ich müßte sie daran erinnern, daß sie durch ihre 20jährige Unterwerfung unter den Abenteurer Louis Bonaparte den Grundstein für alle die Kriege legten, die seit 1850 über uns herabgekommen sind, einschließlich des Deutsch-Französischen Krieges; daß dieser Krieg en dernier lieu5 aus ihrem Anspruch entstand, sich in innerdeutsche Angelegenheiten einzumischen, einem Anspruch, auf den sie sogar heute noch ein Recht zu haben glauben; daß, wenn sie das Elsaß usw. verloren haben, c’était la fortune de la guerre6 und daß ich es ganz entschieden ablehne, das ganze Schicksal Europas und der Arbeiterklasse der Frage unterzuordnen, wem dieses elende bißchen Land gehören soll. Es könnte sehr nützlich sein, ihnen all das zu sagen, aber würden sie überhaupt darauf hören, ohne mich zu beschuldigen, daß ich mich in fremde Angelegenheiten einmische?

Wie dem auch sei, ich habe keine Zeit und kann mich D[uc]-Q[uercy] Manipulationen nicht fügen. Das sind die beiden entscheidenden Punkte.

Was Paul mir über Renard und seine beabsichtigte Erklärung schrieb, nämlich, daß er die Paul zugeschriebenen Worte gesagt habe, wird er Dich bereits vor mir haben wissen lassen. Ich hoffe, diese Dinge werden zur Aufhebung des Urteils beitragen.

Edward ist in St. Margaret’s Bay, er leidet wieder an den Nieren; deshalb werden wir nur Tussy und Sam Moore hier haben. Mittwoch7 will Louise nach Wien fahren, ich erwarte Schorlemmer, und dann werden wir sehen, was wir unternehmen können. Ich habe noch keine festen Pläne für den Sommer, doch verschiedene unklare Projekte gehen mir im Kopf herum.

Etwas anderes. Ich möchte gerade jetzt nicht über Sachen sprechen, die mit Vollmars Auftreten zusammenhängen, bis die Sache in Deutschland ausdiskutiert ist. Alles, was ich in Frankreich sagen würde, könnte in Deutschland gegen sie benutzt, mißbraucht und zu ihrem Schaden ausgenutzt werden und ihre Lage noch schwieriger machen. Und ihnen allen ist sehr gut bekannt, daß ich jegliche Arbeit für irgend jemand abgelehnt habe, bis ich den 3. Band abgeschlossen habe.

Ich glaube, ich sandte Dir den zweiten Satz der Briefe von Field-Burrows im „Star“. Jedenfalls ist die Sache vorübergegangen – dank dem Erscheinen des belgischen Zirkulars vom 18. Juni. Diese völlige Unterwerfung der Belgier unter die Resolutionen von Halle hat alle Kalkulationen Hyndmans derart über den Haufen geworfen, daß er jetzt eine riesige Wut auf sie hat, ihnen mit seiner Rache droht, sich aber noch zurückhält. Inzwischen zerstört er seine letzten Hoffnungen in East End, indem er die Gasarbeiter (deren Führer meist Mitglieder der Social Democratic Federation sind) und Tussy angreift, die er Miss M[arx] nennt. So weit ist er gesunken.

Herzliche Grüße von Louise.

Immer Dein
F. E.

Tussy und ich haben gerade über Nimmys Grabinschrift gesprochen. Nach einer Reihe von Vorschlägen über verschiedene Inschriften, gegen die alle Einwände erhoben werden können, neige ich zu Tussys Vorschlag, nichts außer dem Namen dazuzusetzen. Dann würde die Inschrift lauten:

In memory of

Jenny Marx

and of

Karl Marx

and of

Harry Longuet

also of

Helen Demuth

Born Jan. 1st 1823, Died Nov. 4th 1890.

Was meinst Du dazu?

Aus dem Englischen.