255
Engels an Laura Lafargue
in Le Perreux

London, 17. Dez. 1890

Meine liebe Laura,

Zwei gute Nachrichten.
Erstens. Die übliche Kiste mit Pudding, Kuchen und Süßigkeiten für Mémé und ihre Brüder wurde gestern wie gewöhnlich an Dich abgeschickt und wird hoffentlich spätestens am Freitag eintreffen. Andernfalls wende Dich bitte an das Bureau des Expéditions Grande Vitesse, Gare du Nord, oder an 23, Rue Dunkerque, P.Bigeault, oder 18, Rue Bergère, chez1 E.D'Odiardi.

Zweitens. Louise Kautsky bleibt für ständig hier. Damit sind meine Sorgen behoben. Das scheint ihr doch besser zu gefallen, als Kindern anderer Leute zur Welt zu helfen. Und wir kommen großartig miteinander aus. Sie leitet den Haushalt und erledigt meine Schreibarbeiten, wodurch ich meine Augen schone und was mir erlaubt, sie dafür zu entschädigen, daß sie ihren Beruf, wenigstens vorläufig, aufgibt. Sie bittet mich, Dir ihre freundlichsten Grüße zu übermitteln.

Padlewski verdient ein Denkmal und eine lebenslängliche Pension. Nicht so sehr deshalb, weil er dieses gemeine Vieh Seliwerstow erledigt hat, sondern weil er Paris vom russischen Inkubus erlöste. Der Wandel in der Pariser Presse seit dieser Exekution ist wirklich wundervoll, und wenn ein voyou2 wie Labruyère glaubt, es mache sich bezahlt, Padlewski entkommen zu lassen, muß der Umschwung der allgemeinen Stimmung wirklich sehr groß sein. Selbst die Boulangisten und der „Intransigeant“ müssen sich danach richten.

Aber das ist echt pariserisch. Argumente und Vernunft nutzen nichts gegen den chauvinistischen Taumel für die Allianz mit dem Zaren3. Auf einmal ereignet sich etwas, das die geistige Dunkelheit wie ein Blitz erhellt. Und jetzt sehen sie, daß sie sich zu Komplizen dieser russischen Beamten-Infamie machen und daß, wenn sie selbst nicht den Mut haben, sich davon zu lösen, ein Pole ihn hat; und können sie dabei Hilfe leisten, diesen Polen der bürgerlichen „Justiz“ zu übergeben? Die Begeisterung für den Zaren wird sofort auf die Polen und Nihilisten übertragen, und der Zar ist trotz seiner Mühe und seinem dafür verausgabten Geld hineingelegt.

Nichtsdestoweniger wäre die Wirkung kaum so groß gewesen, hätten unsere Leute den Zaren nicht so beständig und entschlossen angegriffen.
Auf jeden Fall je m'en rejouis4.

Pumps hat sich auf einmal eines Besseren besonnen. Louise und ich haben ihr ein bißchen zugeredet. Nachdem ich sie ermahnt hatte, tat Percy das gleiche, und jetzt ist sie die Freundlichkeit selbst, nicht nur Louise sondern auch Annie gegenüber. Jedenfalls hoffe ich, daß es anhält und wenn nicht, wird es ihre eigene Schuld sein, und ich werde mich in einer klaren Situation befinden und danach handeln. Diesmal kann und werde ich Herr im Hause sein.

Wie steht's um Pauls Angelegenheit mit Levraut?

Fortin schreibt, daß er und Paul den „18. Brumaire“5 im „Socialiste“ veröffentlichen wollen, doch meine Einwilligung dazu brauchen. Die gab ich ihm natürlich mit Vergnügen. – Er sagte auch, daß die „Revue Socialiste“ das gleiche vorhabe und außerdem die „Misère de la phil[osophie]“6 wiederveröffentlichen wolle. Dazu sagte ich, daß Marx es mir nie verzeihen würde, wenn ich irgendeines seiner Ms. den Händen solcher Leute anvertraute, die imstande wären, darin alle möglichen Veränderungen vorzunehmen; was die „Misère“ betrifft, so würde ich, nach all den Enttäuschungen, die ich damit erlebt habe, ihrer Wiederveröffentlichung nur in Buchform zustimmen und nur, nachdem ich volle Garantien für die Verwirklichung der Zusage erhalten habe.

Was Paul über die Rolle der Rothschilds in dem Baring-Krach schreibt, scheint nicht unbegründet. Die Barings sind reich genug, um alle Verluste zu zahlen und um noch genug übrigzubehalten. Die Bürgen werden also vollkommen sicher sein. Doch die Barings können nicht länger als eine erstklassige Firma gelten und deshalb nicht weiterhin finanzielle Vertreter der argentinischen Regierung sein. Dort werden natürlich die Rothschilds in die Fußstapfen der Barings treten. Um die argentinische Regierung gefügig zu machen, müssen sich die französischen und deutschen Argentinien-Komitees den (im Interesse aller Parteien) sehr vernünftigen Vorschlägen des Londoner Komitees widersetzen und auf Barzahlung der Kupons bestehen, welche die Londoner bereit sind, für drei Jahre zu stunden und die Summe in eine neue Schuld umzuwandeln. Und die gobe-mouches7 der Pariser Presse payés comptant8, bemühen sich außerordentlich im Interesse der Rothschilds.

Ich befürchte, das wird für eine Weile der letzte lange Brief von mir sein. Ich bin so überarbeitet, daß die Korrespondenz auf das notwendige Minimum eingeschränkt werden muß. Ich habe einen dringenden Streit mit Brentano vor mir (Vorwort der 4. Ausgabe des „Kapitals“), und Dinge dieser Art kann ich nicht diktieren.

Herzliche Grüße an Mémé.

Immer Dein
F. Engels

Bien des choses à Paul.9

Aus dem Englischen.