London, 2.Mai 89
Mein lieber Lafargue,
Nun geht es vorwärts. Bebel schreibt mir folgendes:
„Liebk[necht] und ich haben uns verständigt, Lafargue und Genossen aufzufordern, sofort den Kongreß für den 14.Juli einzuberufen. Wir rechnen darauf, daß, wenn erst die beiden Kongresse auf einen Tag versammelt sind, ihr Nebeneinandertagen ein Ding der Unmöglichkeit wird und sie sich über die Köpfe der Possibilisten hinweg vereinigen.
Ich denke, Ihr seid nunmehr auch zufrieden. Wir werden, sobald die Einladung der Franzosen vorliegt, eine öffentliche Aufforderung an die Deutschen richten, den Kongreß zu beschicken, und ihnen die Formen angeben, in welcher Weise sie das am besten können" (unter der deutschen Gesetzgebung). „Im gleichen Sinne habe ich an die Österreicher geschrieben, und die Schweizer und Dänen sollen ebenfalls benachrichtigt werden. So, denke ich, sind wir imstande, die Possibilisten zu expropriieren – jedenfalls ist ihr Plan gründlich durchkreuzt."
4.30 Uhr nachmittags. Ich komme soeben von Bernstein, den ich nicht angetroffen habe. Er hat von Liebk[necht] eine Karte bekommen, worin dieser ihm erklärt, daß Ihr freie Hand habt, von „ihren Namen" Gebrauch zu machen, da sie dem Kongreß zustimmen. „Ihre Namen" bedeutet wahrscheinlich B[ebel] und L[iebknecht], denn offiziell haben sie noch nicht das Recht, für die deutsche Partei zu sprechen. Ich habe die Karte nicht gesehen, aber Bonnier, der in meiner Abwesenheit hier war, hat Nim dasselbe gesagt.
Ich hoffe, morgen früh einige Zeilen von Ihnen zu erhalten, die es mir ermöglichen, Bebel von neuem einzuheizen, indem ich ihm berichte, daß Ihr bereits handelt.
Apropos – vergessen Sie nicht, mir den Brief aus Lyon – mit Entzifferung – zurückzusenden. Ich kann die Arbeiter dort nicht ohne Antwort lassen.
Da Euch jetzt mehrere Provinzzeitungen zur Verfügung stehen, wählt eine davon als Euren Moniteur für die Kongreßperiode aus und sorgt dafür, daß er mit allen Euren Veröffentlichungen an die verschiedenen Parteien geschickt wird. Ich gebe Ihnen untenstehend einige Adressen, die anderen folgen.
Umarmen Sie Laura von mir, ich werde ihr schreiben, sobald der verdammte Kongreß mir die rechte Hand freigibt.
Freundschaftlichst Ihr
F. E.
A.Bebel, Hohe Straße 22, Dresden-Plauen, Deutschland.
W.Liebknecht, Borsdorf-Leipzig, Deutschland.
Redaktion „Social-Demokraten", Römersgade 22, Kopenhagen, Dänemark.
F.Domela Nieuwenhuis, 96, Malakkastraat, Den Haag, Holland.
Redaktion „Recht voor Allen", Roggeveenstraat 54, Den Haag.
Redaktion „Arbejderen", Nansensgade 28A, Kopenhagen, Dänemark.
Redaktion „Gleichheit", Gumpendorfer Straße 79, Wien VI, Österreich.
Redaktion „Muncitorul", 38 Strada Sarariei, Jassy, Rumänien.
Editor „Justice", 181, Queen Victoria st., E.C., London.
" „Labour Elector", 13, Paternoster Row, E.C., London.
" „Commonweal", 13, Farrington Road, E.C., London.
Rechtsanwalt A.Reichel, Bern, Schweiz
Rechtsanwalt Henri Scherrer, St. Gallen, Schweiz die beiden Delegierten in Den Haag.
Redaktion „Sozialdemokrat", 114, Kentish Town Road, N.W., London.
Redaktion „Volkszeitung", Box 3560, New York City, U.S.A.
" „Sozialist", 25 East 4th st., New York City, U.S.A.
(Wird fortgesetzt.)
Die Amerikaner (Deutsche) haben sich, obwohl sie von den Possibilisten und Hyndman bearbeitet werden, immer für Euch und gegen die Possibilisten erklärt. Wenn ihnen Euer Zirkular rechtzeitig zugeht, zweifle ich nicht an ihrer Zustimmung, sie werden aber zu irgendeinem Kongreß gehen.
„Arbejderen" ist das radikale Oppositionsblatt von Petersen (der Rouanet und Malon in Paris gekannt, sich aber seitdem sehr gewandelt hat) und von Trier, dem Übersetzer meines „Ursprungs der Familie". Sie täten gut, ihnen aus taktischen Gründen nichts zu schicken, das nicht gleichzeitig an „Social-Demokraten", das Organ der gemäßigten Majorität, geht.
Die Adresse von P. Christensen, Delegierter in London (gut), ist 9, Römersgade, Kopenhagen.
Belgier: „Vooruit" (Redaktion), Marché au fil, Gent. Dieselbe Adresse gilt für Anseele (E.). Die Genter haben auf dem Kongreß von Jolimont erklärt, daß sie nicht zum Kongreß der Possibilisten gingen, solange diese auf ihren Forderungen bestünden. Der Bericht des „Proletariat" ist voller possibilistischer Lügen.
Aus dem Französischen.