London, 11. April 88
Werte Frau Wischnewetzky,
Ihr Verlangen nach dem Ms.1 kommt sehr plötzlich, und ich fürchte, Ihnen nicht dienen zu können. Ich darf täglich nur zwei Stunden schreiben, nicht mehr; habe eine ausgedehnte Korrespondenz zu besorgen; fühle mich am Ende der zwei Stunden gerade erst warm im Geschirr, und dann, gerade dann, muß ich aufhören. Unter diesen Umständen bin ich wirklich nicht imstande, articles de saison2 auf Bestellung zu machen, noch dazu für einen fernen Markt, und ich kann nicht sehen, wie ich die Broschüre3 im Ms. zum 15. Mai fertig haben, viel weniger noch, wie sie um diese Zeit in New York fertig gedruckt sein soll. Immerhin werde ich mich sofort daranmachen, nachdem ich dringende Briefe besorgt, und mein Bestes tun. Ich unterbreche ein wichtiges Stück Arbeit4 absichtlich, um diese Sache zu erledigen.
Übrigens brauchen Sie, meiner Meinung nach, den Verlust einer passenden Gelegenheit nicht zu befürchten. Die Freihandelsfrage wird vom amerikanischen Horizont nicht verschwinden, bis sie erledigt ist. Ich bin sicher, daß der Schutzzoll seine Aufgabe für die Vereinigten Staaten erfüllt hat und jetzt ein Hindernis bildet, und was auch mit der Mills-Bill geschehen mag, der Kampf wird nicht enden, bevor entweder der Freihandel die Fabrikanten der Vereinigten Staaten in den Stand setzt, die Führung auf dem Weltmarkt zu übernehmen, zu der sie in vielen Handelszweigen berechtigt sind – oder bis beide, Schutzzöllner und Freihändler, beiseite geschoben werden von denen, die hinter ihnen stehen. Ökonomische Tatsachen sind stärker als Politik, ganz besonders, wenn die Politik so sehr mit Korruption durchsetzt ist wie in Amerika. Ich würde mich gar nicht wundern, wenn in den nächsten Jahren eine Gruppe amerikanischer Fabrikanten nach der anderen zu den Freihändlern überginge – wenn sie ihre Interessen erkennen, so müssen sie.
Besten Dank für die offiziellen Schriftstücke – ich denke, sie sind gerade das, was ich brauche.
Ich freue mich über Ihren Erfolg gegen das Exekutivkomitee, soweit man davon reden kann – aus dem „Wochenblatt der [N.Y.] Volksz[eitung]“ vom 31. März ersehe ich, daß es noch nicht nachgeben will –, jedenfalls erkennen Sie daran, welchen Vorteil es bietet, an Ort und Stelle zu sein. Das schwächliche, widerstandslose Verhalten, das sich sogleich gegen die Avelings richtete, weil sie abwesend waren, konnten Sie zu Ihren Gunsten wenden, weil Sie nicht abwesend waren, und daher ist die Feindseligkeit gegen Sie reduziert auf bloßen lokalen Klatsch5, den Sie sicherlich mit Ausdauer überwinden und unterkriegen werden.
Ich war sehr erfreut zu erfahren, daß Sorges sich in ihrem alten Quartier wieder wohler fühlen. Ich hoffe, es bleibt so. Der alte Sorge konnte ebensowenig in einem Nest wie Rochester leben wie ich in Krähwinkel6 oder seinen Lancashire-Äquivalenten Chowbent oder Bullocksmithy.
Ich sende Ihnen hiermit die Briefe des Aufsichtsrats zurück.
In Eile
Ihr aufrichtiger
F. Engels
Aus dem Englischen.