London, 16. Juni 85
Meine liebe Laura,
Du hast also dieselben Sorgen wie ich! Gäste, die an und für sich angenehm, aber verdammt im Wege sind, wenn man mehr zu tun hat als sie. In der letzten Woche habe ich mich jeden Abend hingesetzt, um Dir zu schreiben, aber entweder hielten mich Besucher oder dringende Geschäftskorrespondenz davon ab. Und sogar jetzt, um halb zwei Uhr nachts, muß ich mir einige Augenblicke stehlen, um Dir ein paar Zeilen zu schreiben, die sich neben Deinen liebenswerten und heiteren Briefen traurig ausnehmen werden! Nun, es ist nicht zu ändern, und Du mußt mit meinem Geschreibsel vorliebnehmen.
Ich glaube, die Einzelheiten über Lawrows toten Mann könnten ohne große Schwierigkeiten erkundet werden. Aber was soll ich in der Sache tun? Percy kann das ebensogut wie jeder andere feststellen, aber natürlich muß er dafür zum üblichen Londoner Satz bezahlt werden.1
Tussy war letzten Sonntag nicht hier – sie2 sind mit einem Burschen, der ein Boot und ein Zelt hat, auf dem Fluß irgendwohin gefahren, sie brauchen beide soviel frische Luft, wie sie nur kriegen können. Das British Museum ist zwar ein ganz netter Ort, aber nicht zum Gegenüberwohnen. Ich werde sie also nicht vor nächstem Sonntag sehen.
Kautsky hat Pauls Artikel über le cœur du cœur du monde, qui vient de cesser de battre3 (cœur Nr. I meine ich) erhalten und übersetzt.
Sehr erfreut, daß die Deutschen etwas Geld für die französischen Wahlen schicken. Nur schade, daß es die Hamburger sind, weil das als Bestechung für Liebknecht gedacht ist, um ihn zu bewegen, sich in dem augenblicklichen Sturm im – Pott, der unter den deutschen Parlamentariern im Gange ist, auf ihre Seite (die kleinbürgerliche Seite4) zu stellen. Ich glaube, daß dieser Sturm sich wieder legen wird, wenigstens vorläufig, aber er ist ein Symptom. Wenn das Sozialistengesetz abgeschafft wäre und wir Ellbogenfreiheit hätten, und wenn das 3. Buch des „Kapitals“ abgeschlossen wäre, würde es mir gar nichts ausmachen, die Sache sofort auszufechten. Wie die Dinge jedoch liegen, bin ich für eine temporisierende Politik. Aber eines Tages wird die Spaltung kommen, und dann werden wir dem Spießbürger5 den nötigen Fußtritt geben. Übrigens sehe ich auch aus dem New-Yorker „Sozialist“, daß dort ebenfalls Geld für die französischen Wahlen gesammelt worden ist.
Armer Paul! Ich fürchte, er wird la belle saison6 im Gefängnis verbringen müssen. Einmal verdonnert, könnte ihn, wie ich es sehe, nur ein acte de grâce7 des alten Grévy herauskriegen. Jedenfalls hat er schon einen Monat hinter sich, und seine Elastizität muß ihn über den Rest bringen.
Aus Petersburg erfahre ich, daß alle Korrekturbogen angekommen und von 33 Bogen 18 bereits übersetzt sind. Das scheint mir zu schnell gemacht, um gut zu sein.
Du kannst Dir nicht vorstellen, wie behaglich sich John Bull in seiner Regierungskrise fühlt. Kein bißchen Aufregung. Abendzeitungen, Extraausgaben usw. werden überhaupt nicht abgesetzt. Der Grand Old Man, wie sie Gladstone nennen, verschwindet völlig unbemerkt von der politischen Bühne. Die Undankbarkeit dieser Welt ist wirklich schockierend. Tatsache ist, daß die Whigs und die Radikalen unmittelbar vor den neuen Wahlen mit einer gänzlich veränderten Wählerschaft herausgefunden haben, daß sie nicht länger miteinander auskommen können. Es besteht also Hoffnung, daß die Tories und die Whigs nach den Herbstwahlen eine Koalition eingehen. Und dann haben wir das gesamte Grundeigentum auf einer Seite, das gesamte Industriekapital auf der anderen, und die Arbeiterklasse ist genötigt, beiden entgegenzutreten – der Ausgangspunkt einer revolutionären Situation.
Heute ist große Wachtparade im Himmel. Friedrich Karl inspiziert die Heerscharen des Herrn der Heerscharen. Ich fürchte, er wird an ihrem Parademarsch8 sehr viel auszusetzen finden und dem alten Wilhelm Nachricht schicken, daß sie noch nicht tauglich sind, vor ihm zu defilieren. Hätte man doch nur den Erzengel Michael ein paar Jahre in der preußischen Garde dienen lassen können!
Nim klagt über Rheumatismus und drohte, kein Bier mehr zu trinken, ich sagte ihr jedoch, das sei Unsinn, und hoffe, daß sie mir glauben wird.
Pumps und ihre Kinder sind wohlauf. Percy hat die üblichen Streitigkeiten mit seinen Eltern. Den Scheck über £ 10 füge ich bei. Und hiermit – sur ce – verbleibe ich
in Zuneigung Dein alter
F. Engels
Aus dem Englischen.