122, Regent's Park Road, N.W
[London] 26. Juni 1884
Madame,
Die lithographierte Zeitung, von der Sie mir freundlicherweise berichtet haben, ist mir dem Namen nach schon bekannt, doch habe ich noch keine Gelegenheit gehabt, ein Exemplar zu sehen.
Tun Sie nicht Ihren Landsleuten ein wenig unrecht? Wir beide, Marx und ich, hatten keine Ursache, uns über sie zu beklagen. Wenn es gewisse Schulen gegeben hat, die mehr durch ihren revolutionären Eifer als durch ihre wissenschaftlichen Studien bemerkenswert sind, wenn es hie und da ein Herumtappen gegeben hat und noch gibt, so hat es andererseits einen kritischen Geist und eine Hingabe an die Forschungen sogar auf rein theoretischem Gebiet gegeben, die der Nation würdig sind, die einen Dobroljubow und einen Tschernyschewski hervorgebracht hat. Ich spreche nicht nur von den aktiven revolutionären Sozialisten, sondern auch von der historischen und kritischen Schule in der russischen Literatur, die allem, was Deutschland und Frankreich in dieser Art auf dem Gebiet der offiziellen Geschichtswissenschaft hervorgebracht haben, haushoch überlegen ist. Und selbst unter den aktiven Revolutionären haben unsere Ideen und die von Marx umgestaltete ökonomische Wissenschaft immer Verständnis und Sympathien gefunden. Sie wissen sicherlich, daß erst vor kurzem mehrere unserer Arbeiten ins Russische übersetzt und veröffentlicht worden sind, und daß weitere, namentlich „Misère de la philosophie" von Marx, folgen werden. Marx' kleine, vor 1848 erschienene Schrift „Lohnarbeit und Kapital"1 („Наемный трудъ и капиталъ") gehört auch zu der Serie und ist unter diesem Titel herausgebracht worden.
Ich fühle mich außerordentlich geschmeichelt, daß Sie es für nützlich halten, meine „Umrisse usw."2 zu übersetzen. Obwohl ich noch immer ein bisschen stolz bin auf diese meine erste gesellschaftswissenschaftliche Arbeit, weiß ich doch nur zu gut, daß sie heute ganz und gar überholt und nicht nur voller Mängel, sondern auch voller „Böcke" ist. Ich fürchte, sie wird mehr Mißverständnisse verursachen als Nutzen bringen.
Ich schicke Ihnen per Post ein Exemplar von „Dührings Umwälzung usw."3 zu.
Was unsere alten Zeitungsartikel betrifft, so wird es schwierig sein, sie jetzt zu finden. Die meisten von ihnen entbehren heute der Aktualität, doch sobald mir die Herausgabe der von Marx hinterlassenen Manuskripte genügend Zeit läßt, gedenke ich sie in einem Sammelband mit Anmerkungen usw. zu veröffentlichen. Aber das liegt noch in weiter Ferne.
Ich weiß nicht recht, von welcher Adresse an die englischen Arbeiter Sie sprechen. Sollte es „The Civil War in France"4 sein, die Adresse der Internationale über die Pariser Kommune? Diese könnte ich Ihnen schicken.
Wenn meine Gesundheit es zuließe, würde ich darum bitten, Sie besuchen zu dürfen; leider sind mir, obwohl ich mich zu Hause recht wohl fühle, Gänge in die Stadt verboten. – Wenn Sie mir die große Ehre erweisen würden, bei mir vorbeizukommen, werden Sie mich immer gegen sieben oder acht Uhr abends zu Ihrer Verfügung finden.
Indem ich Sie, Madame, meiner vorzüglichsten Hochachtung versichere, verbleibe ich
F. Engels
Aus dem Französischen.