52
Engels an Pjotr Lawrowitsch Lawrow
in Paris

122, Regent’s Park Road, N. W.
London, den 28. Januar 1884

Mein lieber Lawrow,

Vor etwa drei Wochen habe ich Ihnen einen „Standard“ geschickt mit einem Artikel, der Sie interessieren könnte; ich hoffe, daß Sie ihn erhalten haben.1

Ich bin dabei – meine Gesundheit läßt es endlich zu –, unter den von Marx hinterlassenen Büchern usw. Ordnung zu schaffen. Darunter gibt es diese ganze russische Bibliothek, die er D[anielson] verdankt und die sehr wichtige Materialien über die gegenwärtige soziale Lage in Rußland enthält; es ist fast alles dabei, was erschienen ist. In meinem Alter und bei der Arbeitsüberlastung ist es mir unmöglich, a novo2 die gründlichen Studien über Rußland aufzunehmen, worin der Tod unseren Freund unglücklicherweise unterbrochen hat. Da habe ich gedacht, und Tussy ist derselben Meinung wie ich, daß es unsere Pflicht ist, Ihnen diese Bücher zur Verfügung zu stellen. Sie, als anerkannter Vertreter der russischen revolutionären Emigration wie auch als alter Freund des Verstorbenen, haben sicher mehr als jeder andere das Recht auf eine Kollektion von Büchern, die dank der Ergebenheit Ihrer und unserer Freunde in Rußland zustande gekommen ist, sei es zu Ihrer persönlichen Benutzung, sei es, um daraus den Kern einer Bibliothek der russischen revolutionären Emigration zu bilden. Wenn Sie einverstanden sind, könnte ich sie Ihnen – an Ihre oder an jede andere von Ihnen angegebene Adresse – im Laufe des Februars schicken. Ich werde nur die Bücher hierbehalten, aus denen sich M[arx] Exzerpte gemacht hat, und einige andere, die ich für den 2. Band des „Kapitals“ brauchen könnte; es werden, nach Abzug dieser Bücher, nicht mehr als etwa hundert Bände bleiben.

Hinsichtlich dieses 2. Bandes beginne ich endlich klarzusehen. Für das 2. Buch, die Zirkulation des Kapitals, haben wir für die wichtigsten Teile, das heißt für den Anfang und für den Schluß, eine Fassung von 1875 und später. Hier sind nur Zitate nach vorhandenen Angaben einzufügen. Für den Mittelteil gibt es nicht weniger als 4 Fassungen von vor 1870; das ist die einzige Schwierigkeit. Das 3. Buch, die kapitalistische Produktion in ihrer Gesamtheit betrachtet, ist in zwei Fassungen von vor 1869 vorhanden, aus späterer Zeit stammen nur einige Notizen und ein ganzes Heft mit Gleichungen, um die verschiedenen Faktoren zu berechnen, die zur Verwandlung der Mehrwertsrate in die Profitrate führen3. Aber die Auszüge aus Büchern sowohl über Rußland als auch über die Vereinigten Staaten enthalten eine Menge Material und Bemerkungen über die Grundrente, andere beziehen sich auf das Geldkapital, den Kredit, das Papiergeld als Kreditmittel usw. Ich weiß noch nicht, wie ich sie für das 3. Buch verwenden könnte; vielleicht wird es besser sein, sie in einer gesonderten Veröffentlichung zusammenzufassen, was ich bestimmt tun werde, wenn die Schwierigkeit zu groß wird, sie ins „Kapital“ einzugliedern. Worauf es mir vor allem ankommt, ist, daß das Buch so bald wie möglich erscheint, und dann besonders, daß es wirklich ein Werk von Marx ist, das ich veröffentliche.

Wir erwarten täglich Exemplare der 3. Auflage des 1. Bandes4, und wir werden Ihnen, sobald wir sie erhalten haben, eines zuschicken.

Die russischen Übersetzungen aus Genf – das „Manifest“ usw. – haben mir viel Freude bereitet.

Ich erhielt einen Brief von zwei Polen, Krzywicki und Sosnowski, mit der Bitte um unsere Zustimmung zu einer polnischen Übersetzung des „Kapitals“ – wir haben sie natürlich gegeben. S[osnowski] ist in Paris; kennen Sie zufällig diese Bürger?

Freundschaftlichst Ihr
F. Engels

Aus dem Französischen.