London, 28.Nov. 78
Werter Herr,
Die drei Bücher habe ich mit bestem Dank erhalten. Von einigen russischen Freunden darauf vorbereitet, hatte ich mir von Herrn Tschitscherin eine sehr schwache Leistung versprochen, doch meine Erwartungen sind noch übertroffen worden. Ihm sind offensichtlich die Anfangsgründe der politischen Ökonomie unbekannt, und er bildet sich ein, daß die Trivialitäten der Bastiatschen Schule, wenn sie unter seinem Namen erscheinen, sich in originale und sofort einleuchtende Wahrheiten verwandeln.
In der letzten Woche war ich verhindert, mich mit dem „Kapital“ zu beschäftigen. Jetzt habe ich es getan und finde, daß – abgesehen von den Änderungen, die der Übersetzer durch Vergleich der zweiten deutschen Auflage mit der französischen vornehmen muß – nur sehr wenige Änderungen notwendig sind, die Sie nachfolgend in diesem Brief finden.
Die beiden ersten Abschnitte („Ware und Geld“ und „Die Verwandlung von Geld in Kapital“)1 sind ausschließlich nach dem deutschen Text zu übersetzen. Dort S. 86, Zeile 5 von unten2 lies: „Und in der Tat ist der Wert jeder individuellen Elle ja auch nur die Materiatur eines Teils des im Gesamtquantum der Ellen verausgabten gesellschaftlichen Arbeitsquantums.“3
In dem Chapitre4 XVI der französischen Ausgabe (in Chapitre XIV der deutschen Ausgabe nicht befindlich) zugefügten Passus über J.St.Mill ist zu lesen p. 222, Kolumne, II, Zeile 12 von unten5: „Je présuppose toujours, dit-il, que l'état actuel des choses qui là où les travailleurs et les capitalistes sont des classes séparées, prédomine“6 etc. Die beiden folgenden Sätze, nämlich: „Etrange illusion d'optique de voir universellement un état de choses qui n'existe encore que par exception sur notre Globe! Mais passons outre“7 – sind zu streichen und der folgende Satz ist wie folgt zu lesen:
„M. Mill veut bien croire que ce n'est pas une nécessité absolue qu'il en soit ainsi – même dans le système économique où les travailleurs et les capitalistes sont des classes séparées.“8
Die Krise und folglich Arbeitseinstellungen, Fabrikschließungen und Bankerutte9 gehen in den industriellen Grafschaften stürmisch weiter, doch hier in London, um die große Öffentlichkeit nicht kopfscheu zu machen, tun die Zeitungen ihr Bestes, diese unangenehmen, aber nun einmal vorhandenen „Vorfälle“ totzuschweigen. Verfolgt man lediglich die Londoner Finanzartikel, so erhält man in der Tat nur eine sehr dürftige Information.
Ihr sehr ergebener
A. Williams10
Aus dem Englischen.