17
Marx an Engels
in Brighton

[London] 7 March 1877

Dear Fred,

Da ich dies später vergessen möchte, schicke ich der letzten Epistel noch diesen Beitrag nach:

1. Der wichtigste Punkt bei Humes Auffassung des Einflusses einer Vermehrung von Geld auf Stimulierung der Industrie, ein Punkt, der mit am klarsten zeigt (wenn überhaupt doubt1 darüber möglich gewesen wäre), daß diese Vermehrung bei ihm bloß mit der Depreziation2 der edlen Metalle vorkommt, ein Punkt, auf den Hume verschiednemale zurückkommt, wie schon aus dem von mir geschickten Auszug ersichtlich – ist, daß „the price of labour3 erst in letzter Instanz, nach allen andern Waren, steigt. Hiervon nun steht bei M. Dühring keine Silbe, wie überhaupt der von ihm gefeierte Hume ganz ebenso liederlich behandelt wird, ebenso oberflächlich als alle andren. Außerdem, falls er die Sache bemerkt hätte, was mehr als fraglich, wäre es passend gewesen, solche Theorie nicht grade zu feiern angesichts der Arbeiter, also besser to burke the whole4.

2. Meine eigentümliche Manier, die Physiokraten zu behandeln – nämlich als die ersten methodischen (nicht nur gelegentlichen, wie Petty etc.) Ausleger des Kapitals und der kapitalistischen Produktionsweise – wollte ich natürlich nicht direkt an den Mann bringen. Dies einmal in plain words said5, möchte mein Gesichtspunkt von Pfuschern aufgenommen und zugleich verballhornt werden, ehe ich ihn darzustellen Gelegenheit habe. Deshalb dies nicht berührt in dem Dir geschickten Exposé.

Aber dem Dühring gegenüber wäre es vielleicht passend, auf folgende 2 Stellen im „Capital“ hinzuweisen. Ich zitiere sie aus der französischen Ausgabe, weil sie hier weniger bloß andeutungsweise als im deutschen Original:

Mit Bezug auf das Tableau Économique:

„La reproduction annuelle est un procès très-facile à saisir tant que l’on ne considère que le fonds de la production annuelle, mais tous les éléments de celle-ci doivent passer par le marché. Là les mouvements des capitaux et des revenus6 se croisent, s’entremêlent et se perdent dans un mouvement général de déplacement – la circulation de la richesse sociale – qui trouble la vue de l’observateur et offre à l’analyse des problèmes très-compliqués. C’est le grand mérite des physiocrates d’avoir les premiers essayé de donner, dans leur tableau économique, une image de la reproduction annuelle telle qu’elle sort de la circulation. Leur exposition est à beaucoup d’égards plus près de la vérité que celle de leurs successeurs.“7 (258, 259.)

Mit Bezug auf die Bestimmung der „travail productif“8:

„Aussi l’économie politique classique a-t-elle toujours, tantôt instinctivement, tantôt consciemment, soutenu que ce qui caractérisait le travail productif, c’était de rendre une plus-value. Ses définitions du travail productif, changent à mesure qu’elle pousse plus avant son analyse de la plus-value. Les physiocrates, par exemple, déclarent que le travail agricole seul est productif. Et pourquoi? Parce que seul il donne une plus-value qui, pour eux, n’existe que sous la forme de la rente foncière.“9 (p. 219.)

„Obgleich die Physiokraten das Geheimnis des Mehrwerts nicht durchschauten, war ihnen doch soviel klar, daß er ‚une richesse indépendante et disponible qu’il‘ (der Besitzer davon) ‚n’a point achetée et qu’il vend'10“ (Turgot) (p. 554 „Kapital“, Deutsch, 2. Ausg.), und daß selbiger nicht aus der Zirkulation entspringen konnte (l. c. „Kapital“, p. 141–145).11

Ich war eben am Dinner, als great Barry kam, in great hurry12, mit 8 Zeitungen unter dem Arm.

Die englischen Zeitungsredakteure sind ganz absonderliche animals13. Der editor14 von „Vanity Fair“ (i. e. der Untermann; der chef und proprietor15, halber Urquhartite, Mr. Bowles, ist mit seiner Frau, ihrer Gesundheit halber, in Spanien) hatte endlich den Artikel gebracht, wovor die schottische „Morning News“ und die Londoner „Whitehall Review“ zurückgeschaudert, ditto die 6 governmental papers16, oder vielmehr die central press, in der Hand des Toryministeriums, die ihnen das Zeug zuschustert.

Bon.17 Derselbe „Vanity Fair“ man, um seine revanche zu nehmen, erschrickt nun seinerseits vor der Aufwärmung (im Interesse der Sache und des Herrn Barry) des Artikels, den jene 8 Journale schon gedruckt, nämlich den bezüglich Gladstones Article in the „Contemporary Review“. Schreibt an Barry, was zu tun, im Fall von libelklage18? Ich habe Barry – der zur Vorsorge sich schon mit den gemeldeten 8 papers ausgerüstet – über die zu gebende Antwort instruiert. I must be very much mistaken if even this hesitation (which we shall, however, overcome) has not something to do with the „scruples“ of Mr. Collet. It is, in fact, too bad to take the secret diplomacy business out of their hands!19

Übrigens ist die russische Diplomatie völlig aufs farcenhafte heruntergekommen. Die tour des Herrn Ignatjew, ob zunächst erfolgreich oder nicht, bleibt unter allen Umständen eine noch groteskere und mehr kompromittierliche Wallfahrt als die des Herrn Thiers nach dem 4. September Kladderadatsch.

Ich habe von dem edlen Gambuzzi ein 9 pages20 starkes, von ihm selbst verfaßtes Nachwort an den edlen Fanelli, der nun gestorben ist, erhalten. Sollte mich wohl reuig machen wegen der in der Schrift über die Alliance21 enthaltnen Kränkungen ejusdem22 Fanelli.

Dein

K.M.