122, Regent’s Park Road
London, 2.Nov.72
Lieber Sorge,
Inl. mein Bericht über Spanien.1
Soeben werde ich aufgefordert, dem Generalrat offiziell die Anzeige der Bildung folgender beiden Sektionen zu machen:
1. Associazione degli operai e degli agricoltori della Bassa Lombardia (Sezione di Lodi), Enrico Bignami, Via Cavour 19, Sekretär.
2. Consociazione dei liberi Lavoratori Abruzzesi (Sezione di Aquila, Provinz gleichen Namens. Korrespondenz vorläufig via Lodi).
Die Anzeige kommt von Bignami, der ebenfalls mitteilt, daß beide Statuten angenommen haben, die mit den Generalstatuten in Einklang sind. Ich werde Exemplare verlangen und sie Euch schicken.
Bignami ist der einzige Kerl, der in Italien, wenn auch vorläufig nicht sehr energisch, unsre Partei ergriffen hat. Er hat in seinem Blatt, „La Plebe“, nicht nur meinen Bericht über den Haager Kongreß2 abgedruckt, sondern auch noch meinen viel stärkeren Privatbrief3 an ihn. Da ich ihm Korrespondenzen schicken soll, behalten wir das Blatt in der Hand. Ferner hat er die Generalstatuten mit den Haager Änderungen neu abdrucken lassen und ebenfalls meinen Kongreßbericht. Er sitzt mitten unter den Autonomen und muß sich daher noch etwas in acht nehmen.
Von Turin höre ich nichts mehr. In Mailand muß Cuno uns wenigstens eine Verbindung auftreiben, damit wenigstens Berichte kommen. Ferrara wird durch Lodi vermittelt, die Sektion ist von Bignami gestiftet.
Marx bittet mich, Dir zu sagen, daß die Protokolle augenblicklich hier noch absolut nötig sind. Bei den Lügen, die von Hales, Mott[ershead] und Ecc[arius] hier sowie von den Jurassiern etc. auf dem Kontinent verbreitet werden, können wir jeden Tag in den Fall kommen, durch Auszüge aus diesen Protokollen antworten zu müssen. Andrerseits sind sie für Euch vorderhand sehr entbehrlich, ein Auszug, der die administrativen Beschlüsse nebst Motivierung enthält, wird gemacht und Euch zugestellt werden.
Der Sicherheit halber gebe ich Dir nochmals die Adressen für Spanien, Italien und Portugal. Die Einrichtung eines korrespondierenden Generalsekretärs, der nur für die Sprachen sich Gehülfen zuzieht, halte ich für sehr vernünftig, wenn Du die Stelle angenommen hast.
Beste Grüße an Euch alle.
Dein
F. Engels
José Mesa y Leompart, Calle de San Pedro Nr. 16, 3º (3ter Stock), Madrid.
Spanischer Föderalrat: Unter Kuvert (inwendig Francisco Tomás zu adressieren) an Don Julian Valero, Calle de Sorolla 35, Valencia.
Lissabon: Signor Dom J. C. Nobre-França, Travessa do Abarracamento de Peniche Nr. 4, 2º andar (2ter Stock), Lisboa.
Turin: Inneres Kuvert: Cesare Bert, Sekretär der dortigen Sektion. – Äußeres: Monsieur J. J. Goss, Concierge de l’église évangélique4, Nr. 1, Via Principe Tommaso, Turin.
Turin, andre Adresse: Luigi Perrini, Viale del Rè 21 (ohne inneres Kuvert, ist ein altes Mitglied).
Bericht über Italien folgt – über Portugal übersetzt Lafargue den von dort dem Kongreß eingeschickten.
Ich revidiere eben die französische „Manifest“-Übersetzung, die handschriftlich mitgebrachte ist meist ganz gut, soweit „Woodhull“ gut war.