145
Marx an Engels
in Manchester

London, 29. April 1858

Dear Frederick,

Mein langes Stillschweigen kann ich Dir mit einem Wort erklären – Unfähigkeit zu schreiben. Diese existierte (and to some degree exists still1) nicht nur in the literary, sondern in the literal sense of the word2. Die wenigen unvermeidlichen Artikel3 an die „Tribune“ diktierte ich meiner Frau, aber selbst das nur möglich durch applying strong stimuli4. Ich hatte noch nie eine so heftige attaque5 des Leberleidens, und for some time6 eine Verhärtung der Leber war befürchtet. Der Doktor wollte, ich sollte reisen, aber d’abord7 war das unverträglich mit dem state of finance8, und zweitens hoffte ich von einem Tag zum andern, mich wieder an die Arbeit setzen zu können. Der beständige Drang, ans work9 zu gehn, und dann wieder die Unfähigkeit, so zu tun, half die Sache verschlimmern. Indes seit einer Woche geht’s besser. Ich bin indes noch nicht fähig zu arbeiten. Wenn ich mich ein paar Stunden hinsetze und schreibe, habe ich ein paar Tage ganz brach zu liegen. Ich erwarte bei allen Teufeln, daß dieser Zustand mit nächster Woche ein Ende nimmt. Er konnte nie ungelegner kommen als jetzt. Ich habe offenbar den Winter das Nachtarbeiten übertrieben. Hinc illae lacrimae.10

Deine Briefe und „Guardians“ sind richtig angekommen.

Von Louis Blanc ein Buch über die Revolution von 1848 erschienen. Geschrieben mit redlichster Bewunderung des „petit“11, wie er sagt, daß ihn die Arbeiter nannten. Übrigens, genau gelesen, blamabel für den Kerl, da es zeigt, daß in allen entscheidenden Momenten die Arbeiter ohne sein Wissen und Willen handelten, ihm überhaupt für sein „sentiment“ sentiment zurückgaben, damit aber auch dem Orakel von Luxemburg seinen full price12 bezahlt zu haben glaubten.

Die Bewegung der Leibeigenenemanzipation in Rußland scheint mir wichtig, sofern es den Anfang einer innern Geschichte in dem Lande zeigt, die der traditionellen auswärtigen Politik desselben in die Quere kommen mag. Herzen natürlich hat von neuem die Entdeckung gemacht, daß „die Freiheit“ von Paris nach Moscow ausgewandert ist.

Freund Bangya, as it seems13, ist von dem Sohn von Sefer Pascha14 auf unerlaubtem Briefwechsel mit dem russischen General Philipson ertappt worden. Es heißt, daß er mit mehren seiner ungarischen und polnischen Helfershelfer has been shot15.

Gruß an Lupum.

Dein
K.M.