182
Marx an Engels
in Manchester

10. Oktober1 1854
28, Dean Street, Soho, London

Lieber Engels!

D’abord mes compliments2 zu Deinem höchst glorious und sound criticism3. Es ist schade, daß dies „fait d’armes“4 nicht in der Londoner Presse verrichtet werden konnte. Durch einen solchen Zug wäre Deine Stellung in diesem Feld gesichert gewesen.

Quant à notre bon St.-Arnaud5, der vorsichtig genug war, zur rechten Zeit zu sterben, so habe ich schon months ago6 seine ausführliche Biographie der „Tribune“ gegeben7. Und bei diesem Kerl gilt sicher: „Non bis in idem8.

Wie ist zu erklären: 1. daß die Engländer bei der Straße von Jenikale nicht ein solches Detachement von Schiffen aufgestellt, um die Überfahrt der Russen von Anapa etc. zu verhindern? War es nicht überhaupt möglich und dann unter den present circumstances9 nötig, mit kleinen Schiffen sich der Sea of Azov10 zu bemächtigen, um alle Truppenzufuhr zu Wasser abzuschneiden?

2. Mußten nicht durch eine Diversion nach Bessarabien hin (durch Omer Pascha) die Russen verhindert werden, von dieser Seite Truppen nach der Krim zur Verstärkung zu schicken? Kann die Vernachlässigung dieses Punkts anders erklärt werden als aus einer englisch-österreichisch-diplomatischen Mogelei?

Ich glaube, daß, of course11, die Diplomatie aufhört von seiten der Feldherrn, sobald sie sich in einer Mausefalle finden wie in der Krim; aber in allem, was den Gesamtplan angeht, glaube ich nicht, daß Palmerston bis jetzt einen Moment aufgehört hat, wenigstens seinen „guten Willen“ zu beurkunden.

Die „Tribune“ läßt sich in einer ihrer letzten Nummern zu ihrer „splendid characterisation12 des Espartero von meinem Konkurrenten A.P.C. gratulieren. Er ahnt natürlich nicht, daß er mich „komplimentiert“, aber mit sichern Instinkt hat er gleichzeitig hold13 gelegt auf eine very silly14 Schlußphrase, die der „Tribune“ ganz eigentümlich gehört. Übrigens hatte sie mir alle und jede Witze über konstitutionelle Helden en général15 weggestrichen, da sie ahnte, daß hinter dem Trio „Monk-Lafayette-Espartero“ gewisse Anzüglichkeiten auf den edlen „Washington“ sich verborgen hielten. Die Kritiklosigkeit des Blattes ist schaudererregend. Erst lobten sie den Espartero als den only statesman of Spain16. Dann nahmen sie meine Artikel, worin er mehr als komischer Charakter behandelt ist, und setzten hinzu: Daraus sähe man, daß nichts von Spanien zu erwarten. Dann, als sie den ersten Artikel über Spanien17 erhielten – bloße Prolegomena18, die mit 1808 enden –, glaubten sie, das sei das Ganze, und flickten demgemäß einen ganz heterogenen, aber wohlwollenden Schluß an, wo den Spaniern zugeredet wird, sich des Vertrauens der „Tribune“ würdig zu zeigen. Wie sie es mit den Fortsetzungen halten werden, weiß ich nicht.

Dem Liebknecht, der, wie Du weißt, sehr melancholisch schwankte zwischen einer Engländerin, die ihn heiraten wollte, und einer Deutschen19 in Deutschland, die er heiraten wollte, ist endlich die Deutsche über den Hals gekommen, und er hat sie geheiratet, kirchlich und bürgerlich. Es scheint beiden sehr weh zumut zu sein. Seine Stelle geht flöten, da die Leute fortziehn. Sein Honigmonat, gefeiert Nr. 14, Church Street, in einem Hause, dem er verpfändet ist, ist so sehr verbittert. Indes, wer zwang den Esel, der alle diese Umstände kannte, zu heiraten und grade jetzt? Da die Person sich in der Zwischenzeit schon einmal in Deutschland verlobt, war ja ohnehin der Kasus keineswegs dringend.

Wenn Du etwas vollendet Komisches lesen willst, so mußt Du Dir den „Morning Advertiser“ vom Sonnabend zu verschaffen suchen, worin die licensed victuallers20 mit der jetzigen Redaktion des pothouse-paper21 zu Gericht gingen. Anklage und Verteidigung waren gleich heiter. Erstere geführt von Mr. Foster, der früher als barrister22 figurierte im – Gerichtshof des Baron Nicholson. Urquhart, zum Dank, daß er die licensed als die über den Parteien schwebende Partei Englands gefeiert – hat grobe Worte und seinen Abschied erhalten. Übrigens ist der Vorhang noch nie so völlig über den innersten Schmutz der shopkeeperseele23 gelüftet worden.

Bruno Bauers „L’Arrogance des pouvoirs occidentaux hast Du wohl nicht gesehn? Mir ist es auch noch nicht zu Händen gekommen.

Sollte bis Freitag Wichtiges im militärischen Departement vorfallen, so schick mir einiges Vorläufige, denn in diesem Falle muß ich dem Spanischen etwas Russisches vorausschicken, um es acceptable zu machen.

Ich hoffe bald Brief von Dir zu erhalten.

Dein
K.M.